Dersin Kodu | Dersin Adı | Dersin Türü | Yıl | Yarıyıl | AKTS | ZTBS4092016955 | MESLEKİ İNGİLİZCE I | Seçmeli | 4 | 7 | 4 |
|
Dersin Seviyesi |
Lisans |
Dersin Amacı |
Dersi alan öğrencilere; İngilizceden Türkçe'ye çevirinin temel prensiplerini ve uygulanan yöntemleri, zirai İngilizce terimler ve kullanılışlarını, İngilizce cümle yapısı ile zamanlar, karşılaştırma yapıları ve şartlı cümleleri öğretmek ve ziraat alanında ve özellikle tarla bitkileri konusunda İngilizce yazılmış bilimsel makaleleri okuma, anlama ve çeviri becerisi kazandırmak. |
Dersi Veren Öğretim Görevlisi/Görevlileri |
Prof. Dr. Ş. Metin KARA |
Öğrenme Çıktıları |
1 | Tarımsal İngilizce kelime bilgisi, dilbilgisi ve çeviri konularında yeterli bilgiye sahip olmak | 2 | Tarla bitkileri alanındaki bilimsel yazımları okumak, anlamak ve çevirme yeteneği kazanmak |
|
Öğrenim Türü |
Birinci Öğretim |
Dersin Ön Koşulu Olan Dersler |
Yok |
Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar |
Yok |
Dersin İçeriği |
İngilizce cümle yapısı, zamanlar ve kullanımı, karşılaştırma yapıları ve şartlı cümleler
Çevirinin temel prensipleri, Bilimsel yazım ve çeviri örnekleri |
Haftalık Ayrıntılı Ders İçeriği |
|
1 | Derse giriş, dersin amacı, hedefler ve ele alınacak konular | | | 2 | İngilizcenin temel cümle yapısının incelenmesi | | | 3 | İngilizcenin temel cümle yapısının incelenmesi | | | 4 | İngilizcede zamanlar ve kullanılışları | | | 5 | İngilizcede zamanlar ve kullanılışları | | | 6 | İngilizcede zamanlar ve kullanılışları, çeviri örnekleri | | | 7 | Modal yapılar ve kullanılışları, çeviri örnekleri | | | 8 | Ara sınav | | | 9 | Modal yapılar ve kullanılışları, çeviri örnekleri | | | 10 | Karşılaştırma zarfları ve miktar belirleyicilerin kullanımı, çeviri örnekleri | | | 11 | Karşılaştırma zarfları ve miktar belirleyicilerin kullanımı, çeviri örnekleri | | | 12 | Şartlı cümleler, çeviri örnekleri | | | 13 | Şartlı cümleler, çeviri örnekleri | | | 14 | Tarla bitkileri ile ilgili çeviri alışmaları | | | 15 | Tarla bitkileri ile ilgili çeviri alışmaları | | | 16 | Dönem sonu sınavı | | |
|
Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar |
Hasdemir, Y. 1996. Translation Methods. Sixth Revised Edition, Alfa Basım Yayım Dağıtım, İstanbul.
Pohl, A., Brieger, N. 2007. Technical English – Vocabulary and Grammar. Nüans Publishing, Ankara.
Handouts, printed papers form agricultural books and articles |
Planlanan Öğrenme Aktiviteleri ve Metodları |
|
Değerlendirme | |
TOPLAM | 0 | |
TOPLAM | 0 | Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri | 40 | Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri | 60 | TOPLAM | 100 |
| Dersin Sunulduğu Dil | Türkçe | Staj Durumu | Yok |
|
İş Yükü Hesaplaması |
|
Ara Sınav | 1 | 1 | 1 |
Final Sınavı | 1 | 2 | 2 |
Derse Katılım | 14 | 2 | 28 |
Bireysel Çalışma | 14 | 2 | 28 |
Ara Sınav İçin Bireysel Çalışma | 8 | 2 | 16 |
Final Sınavı içiin Bireysel Çalışma | 12 | 4 | 48 |
|
Program ve Öğrenme Çıktıları İlişkisi |
|
* Katkı Düzeyi : 1 Çok düşük 2 Düşük 3 Orta 4 Yüksek 5 Çok yüksek |
|
|
Ordu University Rectorate Building ,Cumhuriyet Campus , Center / ORDU / TURKEY • Tel: +90 452 226 52 00
|